Красивая сказка - Страница 36


К оглавлению

36

— Почему? Разве я оскорбил вас? — пробормотал Бреттон, на лету ловко подхватывая выроненный из ее еще неверных рук пиджак. Не в силах смотреть на его обнаженную, исполосованную ею грудь, девушка отвела взгляд. Доминик опустил глаза и огорченно потрогал одну из красных отметин, чуть ниже глянцевого коричневого соска. — Все произошло слишком быстро? Я должен был предупредить вас, что склонен к дикарству в любви — возможно, потому, что в остальной жизни слишком цивилизован. — С довольным видом Бреттон погладил себя по груди. — А вы каким-то образом умудряетесь усугубить это, лишая меня последних крох выдержки и самообладания. Девушка напряглась, пытаясь одолеть свой страх. Она не хотела отвечать за чужие чувства, не умея справиться со своими собственными…

— Вы же не доверяете мне. Презираете. Еще бы: ведь я блондинка! — Джулия сказала это таким напыщенным тоном, словно объявила себя невестой самого Сатаны.

— Это я заметил, — сухо сказал Доминик.

— А как же! — Девушка хваталась за соломинку, пытаясь объяснить ситуацию. — Может, в этом все дело… может, во всем виноват цвет моих волос. Мы говорили о вашем разочаровании в крашеных блондинках и вспомнили… а потом увидели… эти картинки в книге, и… ну… может, вы еще не совсем излечились от вашей… ух… роковой слабости… — неловко закончила она.

Понимая, что ее доводы звучат беспомощно, Джулия тревожно следила за тем, как одной рукой Доминик застегивает рубашку. Не торопясь он застегнул все пуговицы, засунул полы рубашки в брюки и наконец сказал:

— Интересная теория… Однако она нисколько не объясняет ваше поведение. При каждом моем прикосновении вы таяли как воск… и были моей каждую секунду… до тех пор пока не взялись за ум.

— Все совсем не так…

— Бросьте. Я присутствовал при этом и знаю не только, что случилось, но и почему, — сказал Бреттон, поднимая свой «кейс» и направляясь к двери. — Посмотрите правде в глаза, Джулия, вы не были и никогда не будете способны на настоящий риск. Ходить над пропастью у вас не хватит характера. Вы всегда будете искать причину отойти подальше от края и сохранить здравый смысл. Вы были идеальной секретаршей и останетесь ею навсегда. Кроме того, вы так торопитесь убежать от действительности, что не удосуживаетесь оглянуться по сторонам и понять: то, чего вы так боитесь, на самом деле просто химера…

— Ни от чего я не убегаю! — сердито крикнула Джулия, идя следом за Домиником.

Уже взявшись за дверную ручку, Доминик слегка помедлил.

— Нет? Давайте проверим. Идет? Я предлагаю отменить завтрашнее свидание с Билли и пообедать со мной.

— Его зовут не Билли, а Энтони, — надменно возразила она. — И если вы думаете, что можете обвести меня вокруг пальца с помощью подобной детской хитрости, то сильно ошибаетесь.

Как же получилось, что на следующий день вместо любовного свидания с Энтони Джулия обедала при свечах в доме своего шефа, ела с большим аппетитом бараньи котлеты и спокойно беседовала с Домиником и его благонравной дочкой?

Правда, Джулия была не слишком уверена в себе; она знала, что Доминик может в любой момент вогнать своего противника в краску. А помериться силами с задиристым боссом ей ох как хотелось.

Например, сегодня вечером, когда Джулия приехала в производящий весьма внушительное впечатление дом председателя правления, готовая ринуться в бой и специально для этой цели одетая в строгое черное платье, прикрывавшее девушку с шеи до пят и особо подчеркивавшее ее умопомрачительно белые волосы, Доминик испортил весь эффект ее появления, выслав навстречу гостье Кристину, с удовольствием игравшую роль хозяйки при отце.

Именно Кристина показала своей начальнице прекрасный старый дом с высокими лепными потолками и чудесными комнатами, наполненными красивыми антикварными вещами; именно Крис предложила ей выпить перед обедом и начала светскую беседу, которая позволила перебросить мост через пропасть, на первых порах разделявшую непривычно робкую Джулию и сдержанную маленькую хозяйку роскошного дома.

Намерение Джулии вести себя вызывающе и заставить Доминика пожалеть о своем приглашении бесследно исчезло, когда она поняла, что это Кристина организовала романтическую сервировку стола в великолепной гостиной и даже помогла готовить еду и вообще очень ответственно отнеслась к своим светским обязанностям.

— Бабушка говорит: каждая женщина должна знать, как дать обед, — промолвила девочка, с наивной гордостью показав взрослым их места за столом. — А папа сказал: это очень полезно, потому что учит непринужденно держаться на людях.

— Даже для начинающего служащего архива, — слегка поддразнил свою серьезную дочь Доминик, ожидая, пока сядут дамы.

— Я не всегда буду архивным служащим, — возразила Кристина и старательно поддержала беседу о том, кем она еще может стать, об открывающихся перед ней возможностях. Она серьезно обсуждала перспективы своего продвижения в отцовской фирме, чаще обращаясь к гостье, чем к отцу. И Джулия слегка испугалась: выходило, словно ее мнение действительно имеет какое-то значение, причем решающее, для судьбы юной девушки…

Против ожиданий возможных новых боев с боссом Джулия чувствовала себя спокойно и забыла о своем решении держаться настороже. Было и сладко и больно снова обедать по-семейному, разговаривать о всяких пустяках вперемежку с серьезными вещами. После смерти матери совместные трапезы почти прекратились — отец, погруженный в скорбь, перестал интересоваться чем бы то ни было, включая дочь и еду, а позже слишком тяжело болел, чтобы сидеть за столом.

36