Джулия не привыкла к тонким каблукам в десять сантиметров, которые назойливо цокали по мраморному полу вестибюля и заставляли при каждом шаге непристойно вилять бедрами. Из естественного состояния человека ходьба превратилась в настоящую пытку, а короткая, узкая юбка сковала ее обычно бодрую походку.
Девушка остановилась, неуверенно покачиваясь у лифтов.
— Позвольте мне…
Девушка отдернула руку от кнопки вызова скоростного лифта, обслуживающего верхние этажи, и покосилась на неожиданно оказавшегося рядом красивого молодого человека. Не сводя с Джулии глаз, он сам вызвал лифт.
— Спасибо, Джек, — сухо бросила она, желая скрыть смущение и сбить спесь с самоуверенно улыбавшегося мужчины, шагнувшего за ней в лифт.
Биржевого маклера Джека Смита женщины, работавшие в двух зданиях, похожих как близнецы, прозвали волком финансовых башен — он считал лифты своими охотничьими угодьями, где подстерегал очередную жертву. За последние шесть лет Джулия много раз видела волка на охоте, но сама еще никогда не удостаивалась даже мимолетного взгляда Джека, не то что его улыбки.
Вплоть до сегодняшнего дня.
Обернувшись в дверях лифта, Джулия опять увидела Неда. Пирожок, торчавший из его полуоткрытого рта, и ошеломленные, смотревшие ей вслед круглые глаза говорили о том, что безопасность здания в данный момент интересовала охранника меньше всего на свете. Пока дверь лифта закрывалась, в порыве озорства девушка насмешливо погрозила стражу порядка пальцем.
Но к тому времени, когда Джул, как звали Джулию подруги и друзья, проковыляла в двери своего офиса, ее чувство юмора сильно поубавилось. Конечно, восемнадцать этажей флиртовать с Джеком Смитом довольно забавно, особенно когда вышедший на охоту волк с опозданием понял, с кем болтает. Но все же видимость жизнерадостной беззаботности, которую девушка пыталась создать сегодня утром, сделав новый макияж и надев новый наряд, прошла серьезную проверку на прочность. И виной тому стала бурная реакция, вызванная ее появлением в вычислительных центрах, обслуживавших офисы компании.
Добравшись до анфилады кабинетов в конце коридора, занятых финансовым отделом, девушка чувствовала себя так, словно ее прогнали сквозь строй.
Конечно, в этом она сама виновата. Обычно приходя на работу одной аз первых, к тому моменту когда собирались остальные служащие, Джулия уже тихо сидела за своим столом. Сегодня же она намеренно пришла попозже, надеясь поразить всех сотрудников компании одним ударом. Но теперь Джулия подумала — лучше было действовать осторожнее, для начала сразив новым роскошным имиджем лишь ближайших коллег. Девушка до сего дня и представления не имела, что кокетство — такое тяжелое занятие!
Но нет! Джулия в зародыше подавила эту предательскую мысль. Слово «осторожность» было любимым словом прежней унылой, свято соблюдающей условности Джулии Сноу. Модифицированная Джулия не боится привлекать к себе внимание. Она настойчивая, самоуверенная особа, ее действия диктовались импульсами, а не удушающим страхом, что подумают о ней другие.
Придя к этой мысли, Джулия обворожительно улыбнулась, привлекательной девушке, сидевшей за меньшим из двух письменных столов элегантно обставленного офиса.
— Доброе утро, Вики, — весело поздоровалась она.
— Мисс Сноу!
Хлопнув дверью, Джулия прогулочным шагом направилась к своему столу.
— Что-нибудь не так? У меня пятно на носу? — осведомилась она, поворачиваясь навстречу ошарашенному взгляду своей помощницы.
Виктория Браун скорее проглотила бы собственный язык, чем призналась, что позволила себе забыться.
— Гмм… н-нет. Ну, я удивилась, вы так… так… — Увидев воинственный блеск в голубых глазах начальницы, девушка призвала на помощь дипломатию, которую обязана соблюдать будущая секретарь-делопроизводитель. — То есть что вы так поздно… Я пробовала звонить вам домой. Мистер Морган ждет не дождется вашего прихода, звонит каждые пять минут и…
Джулия в зародыше подавила в себе желание сорваться с места и сломя голову ринуться в кабинет начальника.
— В самом деле? — непринужденно спросила она, села на крутящееся кресло, раскрыла красную в тон туфлям и шелковому жилету сумочку и вынула изящную пудреницу.
— У шефа плохое настроение? — промурлыкала Джул, обмахивая пуховкой и без того идеально напудренный носик.
Сегодня утром девушка потратила на макияж вместо обычных десяти минут добрых полчаса, следуя советам брошюры, продававшейся в салоне красоты, и сейчас с облегчением убедилась, что грим остался в целости и сохранности.
Теперь ее глубоко посаженные глаза казались загадочными, полные губы выразительно подчеркнуты алой губной помадой, подходившей девушке куда больше, чем ее обычная бледно-розовая. Нещадно выщипанные широкие, прямые брови превратились в грациозные арки, румяна подчеркнули высокие скулы.
Косметичка из салона уверяла Джул— каждая женщина неповторима и фокус заключается в том, чтобы подчеркнуть эту неповторимость, а не подражать топ-моделям из журналов мод. Нет, конечно, Джулия по-прежнему не считала себя писаной красавицей, но зато теперь никто не назвал бы ее незаметной!
В овальное зеркало пудреницы Джул увидела лицо Виктории Браун, сравнивавшей легкомысленную Джулию Сноу образца вторника со строго одетой, скромной, исполнительной особой, которую в последний раз видела в пятницу.
Прежняя мисс Сноу не допускала на работе ни малейшего легкомыслия и придерживалась делового стиля в остальное время суток. Серьезность и благоразумие вместе с отличным знанием тонкостей дела позволили Джулии сделать быструю карьеру и дослужиться до поста личной секретарши Майкла Моргана, начальника финансового отдела компании. Когда Джулии доверили эту ответственную должность, ей едва исполнилось двадцать лет, но безукоризненная компетентность в работе вскоре заставила умолкнуть злые языки более старших и опытных соперниц.